Sur les traces de Geo Pottering ­(33)

Hiroshige à vélo : La tournée des Fujizuka [1]


Liens : Vidéo / Compte rendu en japonais / Fichier gpx en français / Google Map / Garmin Connect / Ride With GPS


Tracé et points d’intérêt du parcours


Longueur du parcours : 29,5 km. Niveau de difficulté : Facile (terrain plat).


■ Parc Ueno ( 上野公園 (うえのこうえん) )

▸ Sanctuaire Onoterusaki (小野照崎神社) : 1,3 km

▸ Sanctuaire Komagome-Fuji (駒込富士神社) : 5,9 km

▸ Temple Gokoku-ji (護国寺) : 9,4 - 10,3 km

▸ Temple Kishimojin (鬼子母神) : 12,1 km

▸ Jiyūgakuen Myōnichikan (自由学園明日館) : 13,3 km

▸ Sanctuaire Takamatsu-Fuji Sengen (高松富士浅間神社) : 16,5 km

▸ Sanctuaire Ekoda Sengen (江古田浅間神社) : 19,1 km

▸ Sanctuaire Narukoten (成子天神社) : 25,4 km

▸ Sanctuaire Kumano (熊野神社) : 26,5 km

■ Sanctuaire Hatonomori Hachiman (鳩森八幡神社) : 29,5 km


Yukkī, Mirumiru, Mājiko et Salīna devant la grande fontaine du parc Ueno, là où se trouvait autrefois le bâtiment principal d’un temple dont il sera question ci-dessous.


Ouarf, plus d’un mois s’est écoulé depuis que j’avais commencé à préparer le premier billet de cette balade. J’ai été interrompu par l’excursion de trois jours à Fukushima, par des broutilles sans intérêt de la vie quotidienne, puis par la torpeur estivale. Bref, je ne sais plus où j’en étais, alors autant recommencer à zéro en pédalant à contre-courant de la torpeur dans les méandres de ma pauvre mémoire.

Je vais faire comme chaque fois : piger ce qui m’intéresse dans le compte rendu japonais, le résumer en le reformulant à ma façon, et, chaque fois que possible, ajouter des petits extras qui risquent d’intéresser les vélos francophones qui lisent ce vélog.


Au bas de la montagne

Cette courte balade, septième de la série consacrée au peintre Hiroshige, s’est faite sur le thème des Fujizuka (富士塚), ces innombrables monticules qui symbolisent le mont Fuji en version miniaturisée. Les potes de Geo Pottering l’ont pédalée le 3 janvier 2021, cette balade, au cœur de Tōkyō et en pleine pandémie de COVID-19.

Dans la grande région de Tōkyō, dixit Sider, il y aurait plus de 100 fujizuka, dont plus de 50 dans les 23 arrondissements. Pour la balade, il en a choisi sept parmi les plus gros et les plus accessibles, puis les a reliés en un petit parcours GPS d’environ 30 kilomètres.

Point de départ : le parc Ueno. Avec son musée national de Tōkyō, son musée national de la Nature et des Sciences de Tōkyō, son musée national de l’art occidental, son musée de Shitamachi, sa salle de concert Bunka Kaikan de Tōkyō, son temple Tōshō-gū, son sanctuaire Bentendō, etc., il est à la culture japonaise ce que la mitochondrie est à la cellule, la chaîne au vélo, la selle aux fesses et la pédale au pied (par ordre métaphorique aléatoire).

Le parc Ueno c’est aussi, pendant quelques jours du printemps, les effluves nauséabonds des flaques de bière et de saké renversé où viennent sombrer les pétales tombés des fleurs de cerisier. Heureusement, nous sommes le matin du 3 janvier 2021, l’air est pur dans le parc et ce sont des cerisiers d’hiver ( 寒桜 (kanzakura) ) qui, sous la bise, chatouillent le ciel de leurs délicates branches en fleurs.

Le terrain qu’occupe le parc Ueno se trouvait autrefois dans l’enceinte du temple Kan’eiji (寛永寺), que fit construire le troisième shōgun des Tokugawa, Tokugawa Iemitsu (徳川家光, 1604-1651), avec comme premier supérieur le vénérable moine bouddhiste Tenkai. Dans le jargon bouddhique, le moine fondateur est appelé 開山 (kaisan) , c’est-à-dire celui qui « ouvre la montagne ». Je n’écris pas ça pour vous faire bâiller ou pour vous en mettre plein la vue, mais simplement pour introduire la montagne (山) qui figure dans le titre de la première estampe de cette balade, car cette scène peinte par Hiroshige a pour titre « Ueno Yamashita » : Au bas de la montagne d’Ueno.

Ueno Yamashita, octobre 1858, estampe 12 sur Wikipédia. Commencée par Hiroshige, elle aurait été achevée par son disciple, Hiroshige II.

Comme l’explique le photoblogueur Kichiya ici, le terrain plat qui se trouvait du côté est du temple Kan’eiji était appelé Yamashita (山下) ; c’est celui du titre de l’estampe.

Pour s’ancrer dans la tête une bonne vue d’ensemble des lieux, rien de tel qu’une vieille carte de la période Edo…

J’ai pris la moitié droite de la carte et ai ajouté une flèche qui, pointant vers le nord, part de ce qu’on appelait les « trois ponts » ( 三橋 (みはし) ), où se tenait le peintre (soit en réalité, soit en imagination). La flèche se termine au restaurant qu’on aperçoit sur l’estampe. Juste après le resto se trouvait le sanctuaire Gojōten-jinja (五條天神社), en orange sur la carte, et si vous retournez à l’estampe et observez attentivement, vous allez distinguer, après le resto, le torii de ce sanctuaire, derrière le mur de pierres et les buissons.

Les deux autres cercles rouges que j’ai ajoutés à la carte montrent le Yamashita (山下) du titre de l’estampe, et le bâtiment principal ( 中堂 (ちゅうどう) ) du temple Kan’eiji ; c’est à l’emplacement de ce bâtiment que se trouve aujourd’hui la grande fontaine du parc Ueno, là où les quatre vélos et leurs bipèdes ont pris le départ sur la deuxième photo de ce billet. Aujourd’hui, le paysage de l’estampe ressemble plutôt à ceci.

La largeur de la rue de cette zone appelée Yamashita à l’époque du peintre s’explique par l’incendie dévastateur de 1657 appelé Grand incendie de Meireki. Par la suite, de larges rues ont été aménagées ici et là dans Edo pour empêcher la propagation du feu. La carte montre bien comment le temple a ainsi isolé ses bâtiments des résidences et commerces environnants (je parle de la longue et large rue oblique qui descend vers le coin droit de la carte, longée par un canal en bleu).

Pour la version 2021 de l’estampe (version Geo Pottering), Mirumiru et Salīna sont allées se placer un peu plus loin (plus à droite sur la carte) que Hiroshige, sur l’actuelle rue du Zoo ( 動物園通り (どうぶつえんどおり) ). Tout comme les femmes qui défilent avec leurs ombrelles sur l’estampe, les deux cyclistes font face au nord. Sur la photo, juste après le feu de circulation, se trouve l’emplacement actuel du sanctuaire Gojōten-jinja de l’estampe.

Ces femmes, sur l’estampe, qui sont-elles au juste ? Les opinions sont partagées sur ce point. Pour certains, et le spécialiste Henry D. Smith est du nombre, ce sont probablement des domestiques du château d’Edo venues pour contempler les cerisiers et se rendre au temple Kan’eiji. Pour d’autres, il s’agirait plutôt d’un groupe de danse traditionnelle japonaise venu pour les mêmes raisons. D’autres encore penchent toutefois pour l’hypothèse, fort plausible, de courtisanes ( 遊女 (ゆうじょ) ) du quartier des plaisirs de Yoshiwara. C’est le cas de Kichiya, qui présente dans son billet une photo qu’il a prise, à côté de l’actuel bâtiment Konponchūdō du temple Kan’eiji (寛永寺根本中堂), d’une reproduction d’une estampe dessinée par Hiroshige II, un an après celle de son maître. Bien que le texte qui accompagne cette illustration parle d’une file de femmes de l’entourage du shōgun, Kichiya écrit qu’il s’agit manifestement d’apprenti-courtisanes de Yoshiwara, à en juger par leurs coupes de cheveux et par la présence des yarite-baba (遣り手ばば, courtisanes retraitées chargées d’éduquer et de surveiller les apprenties) et des wakaishi (若い衆, jeunes hommes à tout faire travaillant dans les maisons de prostitution) à l’arrière de la file.

Kichiya explique également que le mont Ueno est le plus ancien des lieux célèbres pour la contemplation des cerisiers en fleurs, et qu’à l’époque du peintre, celui-ci n’avait même pas à dessiner les cerisiers sur l’estampe pour que les gens comprennent, à la vue du défilé de kimonos et d’ombrelles, que tout ce beau monde s’en allait voir les cerisiers en fleurs.

Comme le mentionne Sider dans son compte rendu de la balade, le restaurant de l’estampe, l’Iseya (伊勢屋) était un établissement de renom qu’on retrouva par la suite dans la littérature sous la plume d’écrivains célèbres comme Natsume Sōseki, Mori Ōgai et Masaoka Shiki. La spécialité de l’établissement devint éventuellement l’oie sauvage ( (がん) ), oiseau dont les motifs blancs ornent le faîte du toit sur l’estampe Ueno Yamashita. Au rez-de-chaussée, on distingue selon Kichiya un cardeau hirame (suspendu) et de la dorade japonaise (étalée), deux espèces de poisson considérées comme des aliments de luxe ( 高級食材 (こうきゅうしょくざい) ) au Japon. (Pour sa part, la version française de Wikipédia, souvent surprenante quand elle nous parle des estampes d’Hiroshige, qualifie cet Iseya d’établissement de… restauration rapide.)

Les oiseaux qui traversaient le ciel au-dessus du restaurant pouvaient le faire l’esprit tranquille, car il s’agissait de corneilles, pas d’oies sauvages. Aujourd’hui, la place est plutôt occupée par les pigeons…

L’étage de l’Iseya a été le lieu d’un point tournant d’un épisode de la guerre de Boshin entre les forces de la Restauration de Meiji à celles du shogounat d’Edo, lors de la bataille d’Ueno qui se déroula sur l’enceinte du temple Kan’eiji, une dizaine d’années après la mort du peintre. Les forces de la Restauration, après s’être repliées à l’étage de l’Iseya, auraient tiré avantage de leur nouvelle position en hauteur pour éliminer les canonniers de l’adversaire et reprendre le dessus. C’est à la suite de cette victoire, donc dix ans après l’année de l’estampe, que le restaurant aurait prospéré sous le nouveau nom de Gan-nabe (雁鍋, qu’on retrouverait sans doute sous le nom « Au chaudron d’oie » si nous étions dans un épisode d’Astérix et Obélix), avec pour clientèle les riches marchands et les fonctionnaires du nouveau gouvernement.

Ben voilà, c’est tout pour le bas de la montagne. Dans le prochain billet, nous irons voir ce qu’il y a en haut… 🚴


Vous pouvez laisser un commentaire anonyme en cliquant simplement sur « Post »